miércoles, 26 de septiembre de 2012 0 comentarios

Aguafuerte-Relax

Los lunes paso la tarde en el Taller de Grabado "La Granja". Un verdadero oasis de tranquilidad. Me olvido de todo. Dibujo, grabo sobre el metal, entinto, imprimo, tomo café y me mancho. Un verdadero placer.
Estas son las pruebas de estado de mis primeros aguafuertes. Hay que mejorar, pero los inicios son buenos. O a mi me lo parece.........




domingo, 16 de septiembre de 2012 0 comentarios

Aben Hamet-Zoraida

El jardín misterioso donde se hallaba el cípres, que en otro tiempo plantara Abul Walid, distaba algo de los demás jardines y del Palacio, iluminados aquella noche de placer de una manera asombrosa.
Mientras que la corte y el Rey parecían, en los salones y jardines, que pactaban una tregua a la encarnizada lucha de aquel día, dos sombras misteriosas, viniendo de opuesto camino, se deslizaban recelosas y ocultas por el Jardín de los cipreses, hasta que llegando junto al árbol tradicional, antes indicado, una de ellas se dejó ver por entre los rayos de la luna, descubriéndose que era Zoraida, que impulsada por su destino acudía a aquella cita, decidida a hacer olvidar a Aben Hamet sus delirantes devaneos.

El libro de las tradiciones de Granada. Francisco de P. Villa-Real.


Aben Hamet pertenecía a la familia de los Abencerrajes. Según la leyenda, este episodio fue el desencadenante de la matanza, ordenada por Boabdil, de 37 caballeros Abencerrajes en un sala contigua al Patio de los Leones, llamada desde entonces Sala de los Abencerrajes. Se cuenta que el color rojizo que aun hoy día se puede contemplar en la taza de la fuente, y en el canal que lleva su agua hasta la fuente del Patio de los Leones, se debe a las manchas de la sangre de los caballeros asesinados...
sábado, 8 de septiembre de 2012 0 comentarios

Mujik-Dostoievsky

 El desenlace sobrevino inesperadamente. Marfa Petrovna sorprendió un día en el jardín, por pura casualidad, a su marido en el momento en que acosaba a Dunia, y lo interpretó todo al revés, achacando la culpa a tu hermana. A esto siguió una violenta escena en el mismo jardín. Marfa Petrovna llegó incluso a golpear a Dunia: no quiso escucharla y estuvo vociferando durante más de una hora. Al fin la envió a mi casa en una simple carreta, a la que fueron arrojados en desorden sus vestidos, su ropa blanca y todas sus cosas: ni siquiera le permitió hacer el equipaje. Para colmo de desdichas, en aquel momento empezó a diluviar, y Dunia, después de haber sufrido las más crueles afrentas, tuvo que recorrer diecisiete verstas en una carreta sin toldo y en compañía de un mujik. Dime ahora qué podía yo contestar a tu carta, qué podía contarte de esta historia.

Crimen y Castigo. Fiòdor Dostoievsky.



El término mujik, pronunciada la J como en francés (en ruso: мужик, que significa hombre) era empleado para referirse a los campesinos rusos que no poseían propiedades, generalmente antes del año 1917.
Antes de que en 1861 se realizaran reformas agrícolas en Rusia, los mujíks eran siervos. Después de dichas reformas, a los siervos se les otorgaron parcelas para trabajar la tierra, y se convirtieron en campesinos libres. Estos campesinos fueron conocidos como mujíks hasta 1917, cuando se produce la revolución soviética.
El mujik es generalmente descrito en la literatura rusa como un ser pobre. En ocasiones se le presenta como un alguien perverso y corrupto.

lunes, 3 de septiembre de 2012 0 comentarios

Boabdil-Francisco P. Villa-Real

     "Que el desaliento no te domine, ni te consuma la pena por nuestra suerte; con tu cariño seremos felices, cualquiera que sea nuestra situación en la vida.
     Aquí llegaba su conversación, cuando las tintas de la noche comenzaron a dibujarse en el horizonte; la luna con su plateada luz reverberó sus encantos en los bosques, en las cascadas y en los cónicos capiteles del palacio, y entonces Boabdil, sin poder resistir al deseo de despedirse uno por uno de aquellos parajes, acompañado de su hijo, salió misteriosamente del alcázar, y atravesando aquel bosque divino, visitó, para darle su último adiós, los agradables sitios de recreo de Aidanamar y de Lindaraja; recordó en ellos las juglas y continuas fiestas allí pasadas, y mirando por vez postrera aquellas mansiones de placer y alegría que le recordaban su juventud pasaron al Generalife, cuyos deliciosos jardines, aun en aquella época, arrobaron el alma de estas personas desgraciadas, en el éxtasis de amor y de sentimiento más sublimes; allí tuvieron presentes tristes historias de pasados galanteos, relacionados con una página sangrienta de la historia de Granada; allí, por otra parte, se señalaban mil y mil secretas conferencias diplomáticas, donde había jugado Boabdil un papel importantísimo, y sobre todo, allí su hijo Muley se había pasado casí diariamente sus primeros años, allí había recibido sus primeras enseñanzas"

El libro de las tradiciones de Granada. Francisco de P. Villa-Real.








Francisco de Paula Villa-Real, nacido en Mondujar en 1848, catedrático de Filosofía y Letras de la Universidad de Granada, aspiró a reunir todas las tradiciones referentes a Granada en el "Libro de las Tradiciones de Granada". La primera parte de esta obra comprende doce narraciones de Villa-Real, algunas de carácter erudito, en tanto que otras proceden de obras literarias, siendo muy pocas las que el autor pudo recoger de la tradición oral. La segunda parte comprende cien tradiciones que habían sido ya publicadas por otros autores entre los que cabe destacar a Washington Irving, Soler de la Fuente, Zamora o Afán de Ribera. 




 
;